In his place of birth
a snowman is being buried
under the sunlight.
drives softly through a roundabout
on a snowy day.
Snowflakes are falling
on my dark head and shoulders.
Yuko Minamikawa Adams
Filed under Poems, Yuko Minamikawa Adams
Tagged as English haiku, 英語俳句
It’s all over now though : (
Love that image of the snowman being buried under sunlight. Beautiful.
Love the ‘heavenly dandruff’ and the ‘snowman buried in sunlight’ you have changed the way I’ll look at snow from now on- good poems do that. Schumacher one made me chuckle!
Splendid poetic images, especially the ‘heavenly dandruff’!
Thank you for reading this. The sad thing about a snowman is that he has to die in the place he was born. I didn’t think the image of dandruff was particularly poetic so I appreciate these comments.
Excellent haikus, Yuko. You must be first in the genre with Michael Schumacher as a subject!
Michael Schumacher is a very haiku-friendly name as it has five syllables. But I kind of feel he might not slow down even in the snow.
Five syllables if you give the first name an English pronunciation, but I think of him in a German accent as Mi-cha-el Schumacher!
So his authentic first name has three syllables! That reminds me my name Yuko has three syllable in Japanese, pronounced as Yu-u-ko.
Fill in your details below or click an icon to log in:
You are commenting using your WordPress.com account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Twitter account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Facebook account. ( Log Out / Change )
You are commenting using your Google+ account. ( Log Out / Change )
Connecting to %s
Notify me of new comments via email.
Enter your email address to subscribe to this blog and receive notifications of new posts by email.
Join 62 other followers